Sunday, 18 April 2010

Bach Cantata BWV 34 English Translation

1. Chorus SATB: 3 tpts, timps, 2 obs, bsn, strings, cont
2. Recit Tenor: cont – Tyler Clarke
3. Aria, A: 2 flutes, strings, cont – Audrey Kessedjian
4. Recit B: cont – Jimmy Holliday
5. Chorus SATB: 3 tpts, timps, 2 obs, bsn, strings, cont

1. Chorus (S, A, T, B)
O fire everlasting, O fountain of loving,
Enkindle our hearts now and consecrate them.
Let heavenly flames now envelop and flood them,
We wish now, O Highest, thy temple to be,
Ah, let thee our spirits in faith ever please thee.

2. Recit. (T)
Lord: Truth and Right thy Word imparts,
Upholding all our hearts.
To mortals now Thy favour show,
And by Thy Grace divine,
Make Thou our hearts Thy shrine.
A sanctuary honoured so,
With glory bright must glow.

3. Aria (A)
Rejoice, all ye, the chosen spirits,
Whom God his dwelling did elect.
Who can a greater bliss be wanting?
Who can his blessings; number reckon?
And this is by the Lord fulfilled.

4. Recit. (B)
Our God has chosen as His dwelling
The hearts of all mankind;
SO must He ever bless with joy excelling,
The sacred Place where He is thus enshrined.
And o’er the Portal of that Hallowed House,
This Blessed Motto stands:

5. Chorus (S, A, T, B)
Peace be over Israel.
Thank the lofty hands of wonder,
Thank, God hath you in his heart.
Yea, his blessing works with might,
Peace be over Israel,
Peace upon you all he sendeth.


German Original:
1. (Coro)
O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe,
Entzünde die Herzen und weihe sie ein.
Laß himmlische Flammen durchdringen und wallen,
Wir wünschen, o Höchster, dein Tempel zu sein,
Ach, lass dir die Seelen im Glauben gefallen.

2. Recitativo (tenor)
Herr, unsre Herzen halten dir
Dein Wort der Wahrheit für:
Du willst bei Menschen gerne sein,
Drum sei das Herze dein;
Herr, ziehe gnädig ein.
Ein solch erwähltes Heiligtum
Hat selbst den größten Ruhm.

3. Aria (altus)
Wohl euch, ihr auserwählten Seelen,
Die Gott zur Wohnung ausersehn.
Wer kann ein größer Heil erwählen?
Wer kann des Segens Menge zählen?
Und dieses ist vom Herrn geschehn.

4. Recitativo (bass)
Erwählt sich Gott die heilgen Hütten,
Die er mit Heil bewohnt,
So muss er auch den Segen auf sie schütten,
So wird der Sitz des Heiligtums belohnt.
Der Herr ruft über sein geweihtes Haus
Das Wort des Segens aus:

5. Coro
Friede über Israel.
Dankt den höchsten Wunderhänden,
Dankt, Gott hat an euch gedacht.
Ja, sein Segen wirkt mit Macht,
Friede über Israel,
Friede über euch zu senden.

1 comment:

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.